Языковой пакет: различия между версиями
Dereku (обсуждение | вклад) м Примеры же ещё |
Artur0x5 (обсуждение | вклад) м викификация |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Дополнить|В статье указаны базовые данные по теме; при надобности дополнить примерами}} | {{Дополнить|В статье указаны базовые данные по теме; при надобности дополнить примерами}} | ||
'''Языковой пакет''' | '''Языковой пакет''' — это пользовательское расширение клиента, с помощью которого любой игрок может добавить в клиент свою локализацию (он же — язык), использовать её в игре, и поделиться им с другими игроками. | ||
== Структура пакета == | == Структура пакета == | ||
Пакет может являться папкой или zip архивом с произвольным названием, внутри которого обязателен файл <code>pack.lang</code>, который содержит в себе информацию о языке, языковом коде, и авторе (авторах) пакета. Внутри пакета не желательны дополнительные папок и лишних файлов, которые не используются клиентом игры. < | Пакет может являться папкой или zip архивом с произвольным названием, внутри которого обязателен файл <code>pack.lang</code>, который содержит в себе информацию о языке, языковом коде, и авторе (авторах) пакета. Внутри пакета не желательны дополнительные папок и лишних файлов, которые не используются клиентом игры. <br> | ||
Пример структуры языкового пакета для папки с названием <code>True localiztion pack</code>: | Пример структуры языкового пакета для папки с названием <code>True localiztion pack</code>: | ||
<pre> | <pre> | ||
| Строка 56: | Строка 56: | ||
=== Описание файла <code>interface.lang</code> === | === Описание файла <code>interface.lang</code> === | ||
В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для интерфейса, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является первым файлом в очереди при загрузке пакета. < | В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для интерфейса, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является первым файлом в очереди при загрузке пакета. <br> | ||
Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | ||
<pre> | <pre> | ||
| Строка 66: | Строка 66: | ||
=== Описание файла <code>blocks.lang</code> === | === Описание файла <code>blocks.lang</code> === | ||
В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для блоков, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является вторым файлом в очереди при загрузке пакета. < | В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для блоков, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является вторым файлом в очереди при загрузке пакета. <br> | ||
Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | ||
<pre> | <pre> | ||
| Строка 76: | Строка 76: | ||
=== Описание файла <code>items.lang</code> === | === Описание файла <code>items.lang</code> === | ||
В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для предметов, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является третьим файлом в очереди при загрузке пакета. < | В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для предметов, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является третьим файлом в очереди при загрузке пакета. <br> | ||
Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | ||
<pre> | <pre> | ||
| Строка 86: | Строка 86: | ||
=== Описание файла сплэшей (<code>splashes.txt</code>) === | === Описание файла сплэшей (<code>splashes.txt</code>) === | ||
В этом файле присутствуют сплэши, отображаемые в главном меню игры. Каждый сплэш начинается с новой строки. < | В этом файле присутствуют сплэши, отображаемые в главном меню игры. Каждый сплэш начинается с новой строки. <br> | ||
Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | Первые 4 строки содержания файла для локализации <code>en_US</code>: | ||
<pre> | <pre> | ||
| Строка 99: | Строка 99: | ||
== Примеры языковых пакетов == | == Примеры языковых пакетов == | ||
Пример языкового пакеты для русского языка, встроен в клиент: [http://client.rubeta.net/examples/ru_RU.20240810.zip ru_RU.20240810.zip] < | Пример языкового пакеты для русского языка, встроен в клиент: [http://client.rubeta.net/examples/ru_RU.20240810.zip ru_RU.20240810.zip] <br> | ||
Пример языкового пакеты для английского языка, встроен в клиент: [http://client.rubeta.net/examples/en_US.20240810.zip en_US.20240810.zip] < | Пример языкового пакеты для английского языка, встроен в клиент: [http://client.rubeta.net/examples/en_US.20240810.zip en_US.20240810.zip] <br> | ||
В случае оповещения браузера о ненадёжности загрузки игнорируйте это | В случае оповещения браузера о ненадёжности загрузки игнорируйте это оповещение — файлы находятся на незащищённом сертификатом домене. | ||
== Существующие проблемы с языковыми пакетами == | == Существующие проблемы с языковыми пакетами == | ||
На текущий момент не читаются сплэши из наследуемого языкового | На текущий момент не читаются сплэши из наследуемого языкового пакета — при создании своего пакета создайте свой файл со сплэшами и укажите его название в <code>pack.lang</code> в параметре <code>splashes</code> | ||
Текущая версия от 15:22, 28 июня 2025
| Дополнить Вы можете помочь нашей вики, дополнив эту статью. Причина: В статье указаны базовые данные по теме; при надобности дополнить примерами |
Языковой пакет — это пользовательское расширение клиента, с помощью которого любой игрок может добавить в клиент свою локализацию (он же — язык), использовать её в игре, и поделиться им с другими игроками.
Структура пакета
Пакет может являться папкой или zip архивом с произвольным названием, внутри которого обязателен файл pack.lang, который содержит в себе информацию о языке, языковом коде, и авторе (авторах) пакета. Внутри пакета не желательны дополнительные папок и лишних файлов, которые не используются клиентом игры.
Пример структуры языкового пакета для папки с названием True localiztion pack:
True localiztion pack/
blocks.lang
interface.lang
items.lang
pack.lang
splashes.txt
Пример структуры языкового пакета для zip архива с названием TrueLocaliztionPack.zip:
TrueLocaliztionPack.zip:/
blocks.lang
interface.lang
items.lang
pack.lang
splashes.txt
Содержание пакета
В языковом пакете обязателен файл pack.lang, который содержит в себе информацию о языке, языковом коде, и авторе (авторах) пакета. Помимо него, существуют файлы blocks.lang, interface.lang, items.lang, и splashes.txt (название вариативно, указывается в pack.lang), которые могут отсутствовать в пакете при указанном наследовании другого языкового пакета.
Содержание файла pack.lang
Здесь указан пример содержания файла со значениями по умолчанию (в случае некорректно указанных ключей):
name.international= name.localized= name.code= inherit= authors= splashes=
| Параметр | Описание | Пример |
|---|---|---|
name.international |
интернациональное название языка и страны, пишется на английском языке | Zorzegber [Zorzegland] |
name.localized |
локализованное название языка и страны, пишется на языке пакета | Zorzegber [Zorzegland] |
name.code |
код языка | zz_ZZ |
inherit |
опционально; наследуемый пакет локализации, указывается его код. Максимальная вложенность до двух пакетов. Полезно в случае неполной локализации пакета | en_US |
authors |
опционально; автор или авторы пакета | No author provided |
splashes |
название файла со сплэшами | splashes.txt |
Описание файла interface.lang
В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для интерфейса, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является первым файлом в очереди при загрузке пакета.
Первые 4 строки содержания файла для локализации en_US:
achievement.acquireIron.desc=Smelt an iron ingot achievement.acquireIron=Acquire Hardware achievement.bakeCake.desc=Wheat, sugar, milk and eggs! achievement.bakeCake=The Lie
Описание файла blocks.lang
В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для блоков, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является вторым файлом в очереди при загрузке пакета.
Первые 4 строки содержания файла для локализации en_US:
tile.andesite.name=Andesite tile.andesitePolished.name=Polished Andesite tile.andesitePolishedStairs.name=Polished Andesite Stairs tile.andesitePolishedWall.name=Polished Andesite Wall
Описание файла items.lang
В этом файле обычно присутствуют ключи локализации для предметов, но какого либо ограничения по иным ключам нет. Является третьим файлом в очереди при загрузке пакета.
Первые 4 строки содержания файла для локализации en_US:
item.apple.name=Apple item.appleGold.name=Golden Apple item.appleTreeLeaves.name=Apple Tree Leaves item.arrow.name=Arrow
Описание файла сплэшей (splashes.txt)
В этом файле присутствуют сплэши, отображаемые в главном меню игры. Каждый сплэш начинается с новой строки.
Первые 4 строки содержания файла для локализации en_US:
As seen on TV! Awesome! 100% pure! May contain nuts!
Местоположение языковых пакетов
Пакеты должны находиться в домашней папке клиента в папке languagepacks. Значение пути по умолчанию: C:\Users\Public\AppData\Roaming\rubeta\languagepacks
Примеры языковых пакетов
Пример языкового пакеты для русского языка, встроен в клиент: ru_RU.20240810.zip
Пример языкового пакеты для английского языка, встроен в клиент: en_US.20240810.zip
В случае оповещения браузера о ненадёжности загрузки игнорируйте это оповещение — файлы находятся на незащищённом сертификатом домене.
Существующие проблемы с языковыми пакетами
На текущий момент не читаются сплэши из наследуемого языкового пакета — при создании своего пакета создайте свой файл со сплэшами и укажите его название в pack.lang в параметре splashes